P: When can I have your firm CIF prices, Mr. Li?
L: We'll have them worked out by this evening and let you know tomorrow morning. Would you be good enough to come round then?
P: Good. I'll be here tomorrow morning at 10. Will that suit you?
L: Perfectly. Our offers are good for 3 days.
P: I don't need that long to make up my mind. If your prices are favorable and if I can get the commission I want, I can place the order right away.
L: I am sure you'll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven't changed much.
P: I'm glad to hear that. As I've just said, I hope to conclude some substantial business with you.
L: We shall be very pleased. Is there any thing else I can do for you, Mr. Peter?
P: I'm buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Chinese carpets. I'd like to make me to the person in charge of this line?
L: Certainly. I'll make an appointment for you with Mr. Sung of the China National Animal By-products Corp.
P: Thank you very much.
P: 我何时能有你的坚定 CIF 价格? 李先生
L: 我们在今天傍晚之前将会试算他们而且让你明天早上。 你会够好来然后复苏吗?
P: 好的。 我在 10 点明天早上将在这里。 将会那诉讼你?
L: 完全地。 我们的提议很好达 3 天之久。
P: 我不长的决定。 如果你的价格是有利的,而且如果我能拿我的佣金,我能立刻下订单。
L: 我确定你将会找我们的价格最有利。 在别处的价格因为硬件已经近几数年来巨大地上涨。 我们的价格没有多改变。
P: 我高兴那。 当我刚刚说的时候,我希望和你总结一些实质上的生意。
L: 我们将非常高兴。 有任何的事物吗别的我能为你做? 彼得先生
P: 我正在为加拿大的链百货公司买。 他们也对中国地毯感兴趣。 我想要制造我到人掌管这一条线?
L: 确定地。 我以中国的宋先生国家的动物副产物法人组织将为你约订一个约会
P: 多谢你。
|